Aunque ya han pasado más 6 meses desde el terremoto y tsunami de Japón, siguen existiendo iniciativas voluntarias para brindar sonrisas a los afectados. Con tantos proyectos para recaudar fondos para las víctimas además de las donaciones a diferentes organizaciones que se encuentran ayudando a la reconstrucción de las áreas más afectadas, una maestra y su grupo de alumnos decidieron unirse a un proyecto para apoyar a las víctimas de una manera muy especial.

 

 

Fukiko (bajo el seudónimo de b-island) es usuaria de Postcrossing desde hace 5 años y este fin de semana ha publicado en el foro un llamado para participar con ella y sus estudiantes en el proyecto. Durante meses, los 40 alumnos de Fukiko han estado pidiendo a la gente que escriba cartas, tarjetas o postales para la gente de la región de Tohoku, para después ser enviados a un grupo de voluntarios que llevan el material a esa zona, como una manera de hacer llegar hasta esa área tan afectada los buenos deseos de todos los que quieran participar. Ahora, el llamado de los chicos de la Clase 3-5 de la Secundaria Aoyama es para cualquiera que desee unirse al proyecto desde todas partes del mundo.

Participar es tan sencillo como enviarles una tarjeta o carta a la dirección de su escuela, escrita en INGLÉS, ellos se encargarán de traducir del inglés al japonés cada carta que llegue y después, otro de grupo de voluntarios entregará las cartas y tarjetas originales además de la traducción, a cada persona que puedan en Tohoku.

Yo me he apuntado y ya estoy buscando cositas para enviar (regalitos pequeños y que no pesen mucho), además de tarjetas, postales y cartas que iré escribiendo esta semana. El gesto de estos chicos me ha tocado profundamente y quiero hacerles llegar mis palabras también tanto a ellos como a su maestra. Puede que una carta no sea gran cosa, pero también puede convertirse en una bonita forma de decirle a una persona que está pasando por tan difícil momento, que fuera de Japón la gente se sigue preocupando por ellos.

Esta mañana le he propuesto a Fukiko publicar este tema aquí en La Ventana y así dar a conocer el proyecto entre los lectores del blog. Ella está encantada con la posiblidad de que el proyecto de sus alumnos sea conocido en Latinoamérica y España, y poder recibir cartas desde allí (siempre y cuando estén escritas en INGLÉS para que los chicos puedan traducirlas), me ha dicho que si alguien está interesado en participar puedo darles la dirección particular a la cual enviar aquello con lo que deseen colaborar.

Si desean leer el tema original, pueden hacerlo aquí (es el foro de Postcrossing, no se si se podrá leer sin estar registrado) y si quieren participar enviando algo a los estudiantes de Fukiko, pueden escribir al correo del blog: saoblog [arroba] laventanadesaouri.com.

Fukiko también comenta en su tema que si desean agregar otras cosas como pegatinas, sellos usados, dibujos y tarjetas hechas a mano, postales en blanco, etc., también son bienvenidos. Además agrega que si conoces alguna palabra en japonés, puedes escribirla en tu mensaje, pero que recordemos que los traductores on-line no son infalibles y muchas veces la gente termina escribiendo frases que no tienen sentido.

En estos enlaces pueden mirar varias de las entregas de cartas, postales, tarjetas y dibujos que se han realizado a lo largo de estos meses, incluyendo la reacción de algunas personas al recibirlas [1], [2], [3].

 

4 comentarios on Regalando sonrisas para Japón (I)

  1. kana neko dice:

    Me pareció muy interesante y emotiva la iniciativa. Mi inglés no es muy bueno, asi que no creo que pueda escribir muchas cartas, pero pensare seriamente en escribir alguna.
    Aparte, creo que podria escribir desde mi experiencia por el terremoto que viví yo (soy chilena y vivo en una de las zonas que fue afectada por el terremoto el año pasado) es por eso que creo que no importa cuanto pase, la herida que deja un movimiento telurico de gran magnitud no se pasa facilmente, salir a la calle y ver todo destrozado es horrible. En fin…veré que si escribo alguna cosa y de ser asi, me pondré en contacto contigo (Saouri-san) para consultarte por la dirección o la forma de hacer llegar mi carta. Espero que tus sentimientos y de todos los que escriban, logren llegar a su destino.

  2. kaon dice:

    se ve genial¡¡

  3. Saouri dice:

    Editado el tema sólo para incluir también a España.
    Quién quiera participar, sin importar de dónde es, puede hacerlo. Mencioné Latinoamérica sencillamente porque es donde más se lee el blog, pero igual de felicies estarán los chicos de la clase 3-5 si llegan cartas de México, de Venezuela, de España, de Italia, de Portugal…

    Lo importante es que la gente realmente se anime a participar.

  4. [...] Regalando sonrisas para Japón (II) Como hoy no tengo muchas ganas de subir noticias referentes a manganime, aprovecho para comentar que la semana pasada puse por correo un sobre con cositas para Japón, referente al tema Regalando sonrisas para Japón (I). [...]